Iris & George

Matagalpa, Nicaragua

Iris & George

Matagalpa, Nicaragua

Q + A

Where will the wedding take place? | ¿Dónde se llevará a cabo la boda?

The wedding will take place three hours from Managua, the capital, in a mountain resort by the name of Selva Negra. This resort is located in the department of Matagalpa. Both the ceremony and reception will take place in Selva Negra. | El lugar de la boda sera tres horas de la capital de Managua en un resort de Montaña llamado Selva Negra. Este resort es localizado en el departamento de Matagalpa. La ceremonia y recepcion sera en Selva Negra.

When should I get there? | Cuando debería llegar?

We are asking guests to arrive Friday on the earliest flights possible in order to accommodate transportation and be able to make it in time for the welcome party. American Airlines flight AA899 is the most ideal flight. If you choose a flight that arrives later in the day you will have to personally arrange for transportation. | Les pedimos a los invitados que lleguen el viernes en los primeros vuelos posibles para poder acomodar el transporte y poder llegar a tiempo a la fiesta de bienvenida. El vuelo 899 de American Airlines es el más ideal. Si no puedes llegar en este vuelo, tendrás que organizar personalmente tu transporte hacia Selva Negra.

How can I get there? | ¿Como puedo llegar alli?

For those traveling from the United States, you will have to fly in to Managua International Airport (MGA). We plan on providing our guests with transportation from the airport on Friday February 2nd, to the venue, and back Sunday February 4th. You are also welcome to rent a car, which would have to be done from the airport in Managua. If you would like to make personal arrangements for private transport please contact: Enrique Romero via "what's-app" at +(505)7526-8547 | Planeamos en disponer a nuestros invitados con transportacion desde el aeropuerto el Viernes, 2 de Febrero a Selva Negra y el retorno al aeropuerto el Domingo, 4 de Febrero. Tambien tienes la opcion de alquilar un auto desde el aeropuerto.

Where can I stay? | ¿Donde puedo quedarme?

The venue itself has lodging consisting of several “bungalow” sizes (1 to 5 bedrooms). If you do not wish to stay in the resort, the closest city with accommodations is 20 minutes from the venue, and has a few options. | El lugar del evento (Selva Negra) tiene alojamiento que consiste de bungalows (casitas) de un dormitorio hasta de cinco dormitorios. Si no quieres alojarte en el resort tambien hay opciones de hoteles a 20 minutos de Selva Negra.

Can I arrive on the wedding day? | ¿Puedo llegar el dia de la boda?

We advise guests to arrive the day before the wedding, on 2/2/2024, given that the venue is a three- hour drive from Managua international airport and very early flights into Managua do not exist. | Recomendamos que nuestros invitados que vienen del extranjero lleguen el dia antes de la boda, el Viernes, 2 de Febrero. Por favor tomen en cuenta que Selva Negra es 3 horas de el aeropuerto de Managua y vuelos tempranos a Managua no existen.

Are kids welcomed? | ¿Son bienvenidos los niños?

While we love your little ones, our wedding is going to be an adults-only event so that everyone can relax and enjoy the evening we have planned. We appreciate you making arrangements ahead of time and leaving the kids at home so you can celebrate with us. | Mientras amamos a sus pequeños, nuestra boda es un evento solo para adultos para que todos puedan relajarse y disfrutar de la noche que temenos planeada. Le agradecemos que haga los arreglos con anticipación y deje a los niños en casa para que pueda celebrar con nosotros.

Can I bring a plus one? | ¿Puedo traer un invitado mas?

We have a strict guest list. Our wedding is strictly RSVP only. We will only be able to accommodate those listed on your invitation. | Lamentablemente no. La boda es estricamente RSVP solamente. Solo podremos acomodar a los que figuran en su invitacion.

What should I wear? Is there a dress code? | ¿Que deberia vestir? ¿Hay un codigo de vestimenta?

We kindly ask that our guests adhere to black tie attire. For men a tuxedo and women floor-length gowns. It is recommended women wear block heels due to the cobblestone in the venue. | Pedimos amablemente que nuestros invitados se adhieran a la vestimenta de corbata de lazo. Para los hombres un esmoquin y las mujeres vestido largo. Es recomendado que las mujeres usen tacon en bloque.

What will the weather be like this time of year? | ¿Como estara el tiempo en esta epoca del ano?

In this specific region of Nicaragua around February, the temperatura ranges from 76° to a low of 63° . We suggest bringing a light jacket. | En esta region de Nicaragua alrededor de Febrero, la temperature oscila entre 76 y 63 grados farenheit. Sugerimos traer una chaqueta ligera.